Please use this identifier to cite or link to this item: http://univ-bejaia.dz/dspace/123456789/12058
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorOuchene, Roufaida-
dc.contributor.authorOuarez, Yassemine-
dc.contributor.authorBourbia, Nassima (directrice de thèse)-
dc.date.accessioned2019-01-09T09:55:40Z-
dc.date.available2019-01-09T09:55:40Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.urihttp://univ-bejaia.dz/dspace/123456789/12058-
dc.descriptionOption : sciences du langageen_US
dc.description.abstractLe présent mémoire est intitulé « l’alternance codique (kabyle / français) dans les conversations quotidiennes des jeunes filles du campus aboudaou » . L’alternance codique correspond au passage d’un code linguistique à un autre dans un même énonce au sein d’un échange verbal. Les jeunes filles en général alternent au moins deux langues dans leurs échanges quotidiens. De ce fait nous nous sommes interrogées sur cette pratique linguistique pour expliquerles raison de cette alternance dans les conversations de ces locutrices à travers un ensemble d’ enregistrements et la distribution d’un questionnaire. Après l’analyse des données collectées, nous avons confirmé nos hypothèses de départ et répondre ainsi à notre problématique. En effet l’alternance codique intervient dans les conversation des jeunes filles pour couvrir le manque des compétences dans une autre langue que celle de départ ou pour donner plus de poids à leurs messages et expliquer leurs idées avec peu de mots pour mieux transmettre le message . Le recoursà cette stratégie renvoie aussi à l’habitude et au prestige.en_US
dc.language.isofren_US
dc.publisherUniversité de Bejaiaen_US
dc.subjectEtudiantes : Conversation quotidienne : Alternance codiqueen_US
dc.titleL’alternance codique (kabyle/français) dans les conversations quotidiennes des jeunes filles du campus Aboudaouen_US
dc.typeThesisen_US
Appears in Collections:Mémoires de Master



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.