Please use this identifier to cite or link to this item:
http://univ-bejaia.dz/dspace/123456789/18000
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Idri, Liticia | - |
dc.contributor.author | Ikhlef, Farah | - |
dc.contributor.author | Bessai, Bachir (encadreur) | - |
dc.date.accessioned | 2022-02-08T14:13:59Z | - |
dc.date.available | 2022-02-08T14:13:59Z | - |
dc.date.issued | 2021-12 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/123456789/18000 | - |
dc.description | Option : Sciences du langage | en_US |
dc.description.abstract | Notre travail se résume sur les enjeux des pratiques langagières de quelques couples linguistiquement mixtes de la ville de Bejaïa. Nous nous interrogerons sur la dynamique de la politique linguistique familiale de ces couples quant au processus de pratique et de transmission des langues à leurs enfants. Nous essayerons également d'analyser les diverses représentations parentales vis-à-vis des langues en présence dans le paysage sociolinguistique en algérien Notons qu'au sein d'une famille linguistiquement mixte, la gestion des langues est très singulière. La transmission d'une langue repose sur une multitude de facteurs sociaux, politiques et familiaux. Les représentations des parents à l'égard des langues jouent un rôle primordial dans les pratiques familiales | en_US |
dc.language.iso | fr | en_US |
dc.subject | Linguistique familiale : politique | en_US |
dc.subject | Langes : transmission | en_US |
dc.subject | Representations linguistique : famille | en_US |
dc.title | Politique linguistique familiale des couples mixtes à Béjaia : Dynamique de la transmission et représentations parentales | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Appears in Collections: | Mémoires de Master |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Politique linguistique familiale des couples mixtes à Bejaïa Dynamique de la transmission et représentations parentales.pdf | 1.24 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.