Please use this identifier to cite or link to this item: http://univ-bejaia.dz/dspace/123456789/18378
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorبوشاكل, يسرى-
dc.contributor.authorبوجليل, رزيقة-
dc.contributor.authorخنيش, (مدير البحث) السعيد-
dc.date.accessioned2022-03-01T13:07:33Z-
dc.date.available2022-03-01T13:07:33Z-
dc.date.issued2021-12-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/123456789/18378-
dc.descriptionلسانيات عربيةen_US
dc.description.abstractتحتل الترجمة مكانة جد هامة في التنوع الثقافي والتعايش بين الشعوب، وتلقى قضية الترجمة اهتماما كبيرًا ويكثر الحديث اللساني عنها في النصوص المتخصصة، كالنصوص اللسانية لاعتمادها على مصطلحات تميز هذا العلم عن باقي العلوم، فا تتلقى فيه المعرفة بواسطة الترجمة ويتميز بالحركية السريعة للمفاهيم من جهة، كما يتميز بكونه ملتقى تداخل الكثير من التخصصات، وهو ما يفرز نسبة كبيرة من المصطلحات ذات المفاهيم المتعددة، لكن عملية نقل المصطلح اللساني في الوطن العربي له أثار سلبية على الدارس اللساني عموما، وعلى نمو المصطلح ووضوحه بالنظر إلى ذلك الكم الهائل من المقابلات العربي للمصطلح الغربي الواحد في غياب محاولات جادة لتحديده وتدقيقه بما يستجيب لخصوصيات التصورات والمفاهيم المراد التعبيرen_US
dc.language.isootheren_US
dc.subjectالبحوث اللسانية الغربية : ترجمةen_US
dc.titleالجهود العربية في ترجمة البحوث اللسانية الغربيةen_US
dc.typeThesisen_US
Appears in Collections:Mémoires de Master



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.