Vidéothèque / S.N.D.L . / Sugg.d’achat / Biblio.Virtuelle / DSpace / Démo.R.Bibliographique. / EMC
Connectez-vous au SNDL pour consulter les EMC
Les Suggestions d’achat :Entre 8H00 et 18h00 7/7 .
Horaires d’ouvertures de la Banque de prêt et Salles de lecture :
La Banque de prêt :
* Du dimanche au jeudi de 08H00 à 16H30.
Salles de lecture :
* Du Samedi au jeudi de 08H00 à 18H00.
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Résultat de la recherche
5 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'Anglais (langue)'
Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche Interroger des sources externes Faire une suggestion
L'anglais médical / Claire Coudé
Titre : L'anglais médical : spoken and written medical english Type de document : texte imprimé Auteurs : Claire Coudé, Auteur ; François-Xavier Coudé, Auteur Editeur : Paris : Flammarion Année de publication : 2005 Importance : 1vol. (IX-289 p.) Présentation : ill. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-257-10362-8 Note générale : La couv. porte en plus : " Spécialités médicales, Glossaire, Abréviations, Médicaments, Internet, renseignements pratiques" Langues : Français Langues originales : Anglais Mots-clés : Anglais (langue) Langue médical Glossaire Terminologie Index. décimale : 610 Sciences médicales. Résumé : Comment dites-vous " votre douleur est-elle constrictive ? ". Si un malade vous dit "I have been told that I shake when I faint", quel diagnostic évoquez-vous ? La connaissance du vocabulaire médical parlé est très importante pour quiconque désire séjourner, ne serait-ce que quelques jours, dans un hôpital anglo-saxon. Alors que la lecture quotidienne des revues scientifiques internationales et l'usage d'internet donnent l'illusion de maîtriser l'anglais médical, le médecin immergé dans un hôpital universitaire américain ou anglais est confronté à deux problèmes, comprendre et être compris par le malade, l'infirmière, le technicien ou le chef de département. Les trois obstacles majeurs sont la prononciation, les expressions familières les plus usuelles et les abréviations. Un médecin anglo-saxon rencontre le même type de difficultés quand il est amené à travailler dans un hôpital francophone. Ce livre comprend trois parties. La première concerne le vocabulaire médical parlé indispensable à l'examen du malade et à la discussion entre médecins, classé par spécialités. Les auteurs y ont inclus les expressions familières et même argotiques les plus usuelles. La seconde partie est indispensable aux futurs résidents. Elle comporte un lexique d'anglais colloquial nécessaire à l'interrogatoire des malades et une liste des abréviations habituellement présentes dans les observations médicales. Enfin, sont regroupés un grand nombre de renseignements pratiques médicaux et concernant la vie courante, utiles à tout français confronté au mode de vie anglo-saxon, particulièrement américain et inversement. Le lecteur peut aussi trouver dans l'ouvrage la liste de tous les examens de laboratoire, de tous les médicaments, des poids et mesures. Sur chaque page, figurent en regard l'anglais et le français pour un item donné, en permettant ainsi l'utilisation aussi bien par le médecin francophone qu'anglophone. L'anglais médical : spoken and written medical english [texte imprimé] / Claire Coudé, Auteur ; François-Xavier Coudé, Auteur . - Paris : Flammarion, 2005 . - 1vol. (IX-289 p.) : ill. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-257-10362-8
La couv. porte en plus : " Spécialités médicales, Glossaire, Abréviations, Médicaments, Internet, renseignements pratiques"
Langues : Français Langues originales : Anglais
Mots-clés : Anglais (langue) Langue médical Glossaire Terminologie Index. décimale : 610 Sciences médicales. Résumé : Comment dites-vous " votre douleur est-elle constrictive ? ". Si un malade vous dit "I have been told that I shake when I faint", quel diagnostic évoquez-vous ? La connaissance du vocabulaire médical parlé est très importante pour quiconque désire séjourner, ne serait-ce que quelques jours, dans un hôpital anglo-saxon. Alors que la lecture quotidienne des revues scientifiques internationales et l'usage d'internet donnent l'illusion de maîtriser l'anglais médical, le médecin immergé dans un hôpital universitaire américain ou anglais est confronté à deux problèmes, comprendre et être compris par le malade, l'infirmière, le technicien ou le chef de département. Les trois obstacles majeurs sont la prononciation, les expressions familières les plus usuelles et les abréviations. Un médecin anglo-saxon rencontre le même type de difficultés quand il est amené à travailler dans un hôpital francophone. Ce livre comprend trois parties. La première concerne le vocabulaire médical parlé indispensable à l'examen du malade et à la discussion entre médecins, classé par spécialités. Les auteurs y ont inclus les expressions familières et même argotiques les plus usuelles. La seconde partie est indispensable aux futurs résidents. Elle comporte un lexique d'anglais colloquial nécessaire à l'interrogatoire des malades et une liste des abréviations habituellement présentes dans les observations médicales. Enfin, sont regroupés un grand nombre de renseignements pratiques médicaux et concernant la vie courante, utiles à tout français confronté au mode de vie anglo-saxon, particulièrement américain et inversement. Le lecteur peut aussi trouver dans l'ouvrage la liste de tous les examens de laboratoire, de tous les médicaments, des poids et mesures. Sur chaque page, figurent en regard l'anglais et le français pour un item donné, en permettant ainsi l'utilisation aussi bien par le médecin francophone qu'anglophone. Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 40910 610/07 Livre Salle de consultation sur place Médecine Exclu du prêt Le grand Robert & Collins / Le Robert
Titre : Le grand Robert & Collins : dictionnaire français-anglais, anglais-français Type de document : texte imprimé Auteurs : Le Robert, Auteur ; Harpercollins, Auteur Editeur : Paris : Le Robert Année de publication : 2008 Autre Editeur : Glasgow : HarperCollins publ. Importance : 1 vol. (XXXII-1427 p.) Format : 31 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84902-411-9 Note générale : Français-anglais ; Anglais-français
Langues : Français Mots-clés : Français (langue) Dictionnaires anglais Anglais (langue) Dictionnaires français Index. décimale : 610.3 Dictionnaires Résumé : Le grand Robert & Collins Le dictionnaire de référence pour les traducteurs et les enseignants d'anglais Un dictionnaire bilingue hors pair, ouvert sur le monde d'aujourd'hui . 425 000 mots et expressions . Des dizaines de milliers d'exemples relevés dans des textes authentiques (littérature, presse...) . 25 000 ternies spécialisés (nouvelles technologies, médecine, relations internationales, développement durable...) . Des encadrés mettant en lumière les spécificités de la culture anglo-saxonne . Des notes sur les pièges de la traduction, sur la grammaire et l'usage Deux dictionnaires de synonymes pour une traduction fidèle aux nuances . Un nouveau dictionnaire de synonymes français, entièrement à jour . Un « thésaurus » anglais d'une grande richesse Soit plus de 400 000 synonymes, reliés aux articles du dictionnaire bilingue par un système de renvois Une grammaire active pour ne jamais être à court d'expressions idiomatiques . Un recueil très étendu de phrases idiomatiques classées par thème . 27 thèmes traités (la suggestion, le désaccord, la dissertation...) . Des modèles de lettres Un atlas en couleur : une perspective bilingue sur le monde . 20 pages de cartes . Plusieurs milliers de noms géographiques en anglais et en français Des annexes pour tout avoir à portée de main . Des tableaux de correspondances (poids, mesures et températures...) . Tous les tableaux de conjugaison . Un mode d'emploi clair et détaillé
Le grand Robert & Collins : dictionnaire français-anglais, anglais-français [texte imprimé] / Le Robert, Auteur ; Harpercollins, Auteur . - Paris : Le Robert : Glasgow : HarperCollins publ., 2008 . - 1 vol. (XXXII-1427 p.) ; 31 cm.
ISBN : 978-2-84902-411-9
Français-anglais ; Anglais-français
Langues : Français
Mots-clés : Français (langue) Dictionnaires anglais Anglais (langue) Dictionnaires français Index. décimale : 610.3 Dictionnaires Résumé : Le grand Robert & Collins Le dictionnaire de référence pour les traducteurs et les enseignants d'anglais Un dictionnaire bilingue hors pair, ouvert sur le monde d'aujourd'hui . 425 000 mots et expressions . Des dizaines de milliers d'exemples relevés dans des textes authentiques (littérature, presse...) . 25 000 ternies spécialisés (nouvelles technologies, médecine, relations internationales, développement durable...) . Des encadrés mettant en lumière les spécificités de la culture anglo-saxonne . Des notes sur les pièges de la traduction, sur la grammaire et l'usage Deux dictionnaires de synonymes pour une traduction fidèle aux nuances . Un nouveau dictionnaire de synonymes français, entièrement à jour . Un « thésaurus » anglais d'une grande richesse Soit plus de 400 000 synonymes, reliés aux articles du dictionnaire bilingue par un système de renvois Une grammaire active pour ne jamais être à court d'expressions idiomatiques . Un recueil très étendu de phrases idiomatiques classées par thème . 27 thèmes traités (la suggestion, le désaccord, la dissertation...) . Des modèles de lettres Un atlas en couleur : une perspective bilingue sur le monde . 20 pages de cartes . Plusieurs milliers de noms géographiques en anglais et en français Des annexes pour tout avoir à portée de main . Des tableaux de correspondances (poids, mesures et températures...) . Tous les tableaux de conjugaison . Un mode d'emploi clair et détaillé
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 180539 610.3/19 Livre Salle de consultation sur place Dictionnaires, encyclopédies Exclu du prêt 180540 610.3/19 Livre Salle de consultation sur place Dictionnaires, encyclopédies Exclu du prêt 180541 610.3/19 Livre Salle de consultation sur place Dictionnaires, encyclopédies Exclu du prêt 180552/1 610.3/19 Livre Salle de consultation sur place Dictionnaires, encyclopédies Exclu du prêt 180555/1 610.3/19 Livre Salle de consultation sur place Dictionnaires, encyclopédies Exclu du prêt 180556/1 610.3/19 Livre Salle de consultation sur place Dictionnaires, encyclopédies Exclu du prêt LCA en anglais / Pascaline Faure
Titre : LCA en anglais : réussir la nouvelle épreuve de l'iECN ; iECN 2017, 2018, 2019 Type de document : texte imprimé Auteurs : Pascaline Faure, Auteur ; Amy Whereat, Auteur ; Amina Ben Salah Editeur : Paris : Editions MED-LINE Année de publication : DL 2016 Collection : Le Référentiel Importance : 1 vol. (216 p.) Présentation : ill. Format : 28 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84678-191-6 Prix : 2185 DA Note générale : iECN = Épreuves classantes nationales informatisées ; LCA = Lecture critique d'articles
La couv. porte en plus : "Comprendre un article scientifique en anglais ; Le vocabulaire indispensable ; S'entraîner dans les conditions de l'iECN ; + Dossiers progressifs sur des articles complets issus des plus grandes revues internationales"Langues : Français Catégories : Internat (médecine) Mots-clés : Examens Questions Anglais (langue) Langage scientifique et technique Index. décimale : 610 Sciences médicales. Résumé : L'épreuve de Lecture Critique d'Article porte désormais sur au moins un article en anglais. Comment préparer cette nouvelle épreuve ? Cet ouvrage validé par le Collège National des Enseignants de Thérapeutique (APNET) vous donne les clés pour réussir : Bien lire un article scientifique : conseils méthodologiques, décryptage rapide et analyse de la terminologie. Connaître le vocabulaire indispensable : fiches thématiques bilingues, schémas mnémotechniques, pièges et faux-amis. Ne pas faire de contre-sens : les points grammaticaux essentiels à la bonne compréhension de l'article. Mettre en pratique : 4 lectures critiques sur des articles récents issus de revues anglo-saxonnes prestigieuses accompagnées d'une grille de lecture et d'un glossaire. LCA en anglais : réussir la nouvelle épreuve de l'iECN ; iECN 2017, 2018, 2019 [texte imprimé] / Pascaline Faure, Auteur ; Amy Whereat, Auteur ; Amina Ben Salah . - Paris : Editions MED-LINE, DL 2016 . - 1 vol. (216 p.) : ill. ; 28 cm. - (Le Référentiel) .
ISBN : 978-2-84678-191-6 : 2185 DA
iECN = Épreuves classantes nationales informatisées ; LCA = Lecture critique d'articles
La couv. porte en plus : "Comprendre un article scientifique en anglais ; Le vocabulaire indispensable ; S'entraîner dans les conditions de l'iECN ; + Dossiers progressifs sur des articles complets issus des plus grandes revues internationales"
Langues : Français
Catégories : Internat (médecine) Mots-clés : Examens Questions Anglais (langue) Langage scientifique et technique Index. décimale : 610 Sciences médicales. Résumé : L'épreuve de Lecture Critique d'Article porte désormais sur au moins un article en anglais. Comment préparer cette nouvelle épreuve ? Cet ouvrage validé par le Collège National des Enseignants de Thérapeutique (APNET) vous donne les clés pour réussir : Bien lire un article scientifique : conseils méthodologiques, décryptage rapide et analyse de la terminologie. Connaître le vocabulaire indispensable : fiches thématiques bilingues, schémas mnémotechniques, pièges et faux-amis. Ne pas faire de contre-sens : les points grammaticaux essentiels à la bonne compréhension de l'article. Mettre en pratique : 4 lectures critiques sur des articles récents issus de revues anglo-saxonnes prestigieuses accompagnées d'une grille de lecture et d'un glossaire. Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2018FM160 2018FM160 Livre Magasin Médecine Disponible 2018FM159 610/52 Livre Salle de consultation sur place Médecine Exclu du prêt Le Robert & Collins business / Le Robert
Titre : Le Robert & Collins business : dictionnaire français-anglais, anglais-français, French-English, English-French dictionary Type de document : texte imprimé Auteurs : Le Robert, Auteur ; Harpercollins, Auteur Editeur : Paris : Le Robert Année de publication : 2011 Importance : 1 vol. (1135 p.) Présentation : ill. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84902-903-9 Note générale : La couv. porte en plus : "le vocabulaire du monde des affaires : économie, finances, commerce, droit" Langues : Français Mots-clés : Anglais (langue) Langage commercial et des affaires Dictionnaires français Français (langue) Dictionnaires anglais Index. décimale : 610.3 Dictionnaires Résumé : 75 000 mots et expressions ; 1 000 noms propres ; 100 000 traductions ; la prononciation de tous les mots ; un contenu en prise directe avec l'usage courant (actifs toxiques, subprime...) ; les termes et les usages britanniques et américains ; tous les secteurs d'activité des entreprises : droit, économie, communication et médias, marketing, ressources humaines, informatique et Internet... L'outil le plus complet et le plus actuel pour toute personne qui souhaite s'exprimer avec aisance dans un contexte international.
Il est particulièrement recommandé pour les élèves des classes préparatoires, des écoles de commerce et les étudiants en sciences économiques.
Le Robert & Collins business : dictionnaire français-anglais, anglais-français, French-English, English-French dictionary [texte imprimé] / Le Robert, Auteur ; Harpercollins, Auteur . - Paris : Le Robert, 2011 . - 1 vol. (1135 p.) : ill. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-84902-903-9
La couv. porte en plus : "le vocabulaire du monde des affaires : économie, finances, commerce, droit"
Langues : Français
Mots-clés : Anglais (langue) Langage commercial et des affaires Dictionnaires français Français (langue) Dictionnaires anglais Index. décimale : 610.3 Dictionnaires Résumé : 75 000 mots et expressions ; 1 000 noms propres ; 100 000 traductions ; la prononciation de tous les mots ; un contenu en prise directe avec l'usage courant (actifs toxiques, subprime...) ; les termes et les usages britanniques et américains ; tous les secteurs d'activité des entreprises : droit, économie, communication et médias, marketing, ressources humaines, informatique et Internet... L'outil le plus complet et le plus actuel pour toute personne qui souhaite s'exprimer avec aisance dans un contexte international.
Il est particulièrement recommandé pour les élèves des classes préparatoires, des écoles de commerce et les étudiants en sciences économiques.
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 180644 610.3/17 Livre Salle de consultation sur place Dictionnaires, encyclopédies Exclu du prêt Lecture critique d'articles en anglais / Joël Ladner
Titre : Lecture critique d'articles en anglais : préparation aux ECNi Type de document : texte imprimé Auteurs : Joël Ladner, Auteur ; Marie-Pierre Tavolacci, Auteur ; Florian Ferreri, Directeur de publication, rédacteur en chef Editeur : Paris : Maloine Année de publication : 2018 Importance : 1 vol. (X-149 p.) Présentation : ill., tabl Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-224-03414-6 Prix : 4200 Da Note générale : ECNi = Épreuves classantes nationales informatisées. - Lexique anglais-français Langues : Français Mots-clés : Épreuves Classantes Nationales informatisées Analyse de contenu (communication) Anglais (langue) Documentation Index. décimale : 610.14 Médecine et santé Langage et communication Résumé : L'épreuve de lecture critique d'articles (LCA) a été introduite dans les épreuves classantes nationales (ECN) en 2009 puis révisée lors du passage aux ECN informatisés (ECNi) en 2016. Cette épreuve de LCA est construite depuis la réforme de juin 2017 à partir de deux articles scientifiques médicaux en anglais extraits de revues médicales anglo-saxonnes. Cet ouvrage comporte trois parties complémentaires :
- 1. une partie théorique comportant les 24 objectifs pédagogiques formulés par le Centre national du concours de l'internat (CNCI) présentés de façon synthétique, illustrés par des exemples extraits d'articles publiés ;
-2. une partie méthodologique, relative aux schémas d'étude (épidémiologie descriptive, étude cas témoins, étude de cohorte, essai clinique, étude pronostique, etc.), aux méthodes et outils épidémiologiques et statistiques utilisés dans les articles ;
3. une partie pratique d'entraînement à la LCA est constituée de 12 articles originaux en anglais extraits de revues anglo-saxonnes ; avec comme aux ECNi 15 ORM par article. Les questions couvrent la totalité des objectifs pédagogiques du CNCI. Les réponses attendues sont commentées et expliquées. Cet ouvrage répondra aux attentes des étudiants préparant les ECNi et des enseignants impliqués dans l'enseignement de la LCA dans les facultés, mais aussi à tous les professionnels de santé qui souhaitent mieux connaître et se former à la lecture critique d'articles.Lecture critique d'articles en anglais : préparation aux ECNi [texte imprimé] / Joël Ladner, Auteur ; Marie-Pierre Tavolacci, Auteur ; Florian Ferreri, Directeur de publication, rédacteur en chef . - [S.l.] : Paris : Maloine, 2018 . - 1 vol. (X-149 p.) : ill., tabl ; 22 cm.
ISBN : 978-2-224-03414-6 : 4200 Da
ECNi = Épreuves classantes nationales informatisées. - Lexique anglais-français
Langues : Français
Mots-clés : Épreuves Classantes Nationales informatisées Analyse de contenu (communication) Anglais (langue) Documentation Index. décimale : 610.14 Médecine et santé Langage et communication Résumé : L'épreuve de lecture critique d'articles (LCA) a été introduite dans les épreuves classantes nationales (ECN) en 2009 puis révisée lors du passage aux ECN informatisés (ECNi) en 2016. Cette épreuve de LCA est construite depuis la réforme de juin 2017 à partir de deux articles scientifiques médicaux en anglais extraits de revues médicales anglo-saxonnes. Cet ouvrage comporte trois parties complémentaires :
- 1. une partie théorique comportant les 24 objectifs pédagogiques formulés par le Centre national du concours de l'internat (CNCI) présentés de façon synthétique, illustrés par des exemples extraits d'articles publiés ;
-2. une partie méthodologique, relative aux schémas d'étude (épidémiologie descriptive, étude cas témoins, étude de cohorte, essai clinique, étude pronostique, etc.), aux méthodes et outils épidémiologiques et statistiques utilisés dans les articles ;
3. une partie pratique d'entraînement à la LCA est constituée de 12 articles originaux en anglais extraits de revues anglo-saxonnes ; avec comme aux ECNi 15 ORM par article. Les questions couvrent la totalité des objectifs pédagogiques du CNCI. Les réponses attendues sont commentées et expliquées. Cet ouvrage répondra aux attentes des étudiants préparant les ECNi et des enseignants impliqués dans l'enseignement de la LCA dans les facultés, mais aussi à tous les professionnels de santé qui souhaitent mieux connaître et se former à la lecture critique d'articles.Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2023FM53 2023FM53 Livre Magasin Médecine Disponible 2023FM52 610/64 Livre Salle de consultation sur place Médecine Exclu du prêt