Abstract:
الترجمة ليست جمرد عملية لغوية فحسب و انما هي عملية تواصلية علمية.
اختلاف ترجمات المصطلحات السوسيولسانية الغربية في الوطن العربي يعود إلى ثقافة ك مترجم عربي.
العم الفردي لا يكفي لتأسي نظرية في ترجمة المصطلح السوسيولساني .
وجوب وجود علاقة تنسيقية بين العالم اللساني و المترجم، حتى تستوفي الترجمة شروطها بك ما يتعلق بالمصطلحات و الأس المعتمدة في عملية الترجمة.