Abstract:
La langue française occupe toujours une place considérable dans tous les domaines de la vie même après l’indépendance. Son usage qui est marqué par une forme de métissage linguistique se trouve associée à des langues et a leurs variétés L’usage de la langue française s’étend jusqu’aux médias et même dans les sites d’information dont les réseaux sociaux. Il manifeste par des formes d’alternance codique et de créativité lexicale elles sont rendu possibles grâce à la prise de
conscience des journalistes algériens de l’importance des enjeux linguistiques et sociolinguistiques dans l’instauration d’une identité propre à leur écriture
Cette langue ne cesse d’occuper une place considérable dans les médias francophones algériens d’une manière générale.
Le français utilisé dans les médias traditionnels et celui du numérique présenteraient certaines divergences dans le style
Dans ce travail s’agit d’analyser des corpus transcrits dans le bute de dégager les variations du français dans le domaine journalistique s’agit précisément de traiter la question des emprunts linguistiques dans le quotidien francophone algérien « le soir d’Algérie » particulièrement dans la rubrique de la bande dessinée intitulée « chez slim »
La première partie nous aurons à définir les différentes notions théoriques et dans la deuxième partie sera une analyse des aspects de l’emprunt intégré dans la langue d’accueil.