LABORATOIRE DE RECHERCHE LAILEMM

Création et arrêtés 
Le laboratoire de recherche et de formation en Langues Appliquées et Ingénierie des Langues en Milieu Multilingue (LAILEMM) est l’un des projets de développement de la recherche que l’université de Bejaia a inscrit dans la compétition nationale et internationale. Agréé par le ministère de l’enseignement supérieur et de la recherche scientifique, il a été crée par l’arrêté n° 93 du 25 mars 2010, sous la direction de professeur Mme BOUALIT Farida, désignée par l’arrêté N°168 du 23 juin 2010. Le mois de septembre 2015, Mr AMMOUDEN M’hand a été élu nouveau directeur du laboratoire LAILEMM (Arrêté n°430 du 21 octobre 2015).

Intitulé du Laboratoire :
 Langues Appliquées et Ingénierie des Langues en Milieu Multilingue
Acronyme : LAILEMM
Localisation : Faculté des Lettres et des Langues – Campus Aboudaou – Université A. Mira – Bejaia
Directeur : AMMOUDEN M’hand
Contact : m.ammouden@yahoo.fr  
Fax : 034 22 15 47
 

LABORATOIRE DE RECHERCHE LESMS

Le laboratoire, intitulé Les langues étrangères de spécialité en milieux socioprofessionnels : préparation à la professionnalisation, a une vocation de recherche bien avisée.
Il se veut une passerelle entre le milieu universitaire et le monde du travail et de l’entreprise, assurant ainsi le transfert des compétences linguistiques et plurilingues vers le milieu professionnel.
 
Acronyme du labo : LESMS
Directeur : M. Lanseur Soufiane
Faculté ou Institut : Lettres et langues
Etablissement : Université de Bejaia
Adresse électronique : rectorat@univ-bejaia.dz
Site web ou URL : http://www.univ-bejaia.dz  
Coordonnées : Tel : 213(0)34 21 99 10 /Fax : 213(0)34 21 43 33 à 35


مخبر التأويل وتحليل الخطاب 

هو مخبر جامعي علمي أكاديمي، يتكون من 5 فرق، و 21 عضوا. اعتمد بتاريخ 1 جانفي 2018 
،يتعلق هذا المخبر بحقلي التأويل وتحليل الخطاب، فالشق الأول منه مفتوح على كل متعلقات التأويل في الدراسات القديمة منها والحديثة،أمّا تعلق التأويل بتحليل الخطاب فلأنهما يستلزملان مقاربة النصوص
وتحيينها وفق مقاربات ومناهج تحليلية تهدف إلى استكناه خبايا الأدب واللغة
 
:الأهداف العامة للمخبر
 .تكوين طلبة الدكتوراه والدفع بعجلة البحث العلمي لمشاريع الباحثين قُدُما *  
يهدف هذا المخبر إلى إعمال التطبيقات الكفيلة بدراسة اللغة والأدب شعرا ونثرا على أيدي باحثين في المجال ولديهم باع في الدراسات التطبيقية والتنظيرية (تشجيع المشاريع ووحدات البحث) *  
.الاهتمام بفتح أفاق التواصل العلمي بين الباحثين في قسم اللغة والأدب العربي مع غيرهم من الباحثين عبر الندوات والملتقيات الكفيلة بضمان اللقاح العلمي بين الباحثين والطل *  

التركيز على أهمية النصوص وتطورها التكنولوجي وتنوعها، بالإضافة إلى وسائل التواصل اللغوية وغير اللغوية وفاعليتها في مجالي الخطاب وتأويله *  
:تفعيل البحث العلمي بغية المساهمة في تطوير البحوث العلمية في الجامعة الجزائرية من خلال المواضيع المراد التكفل بها والتي هي من قبيل *  

          التأويل والخطاب *       
           التأويل والنص *       
التأويل وتحليل الخطاب *       
 التداولية ومناحي التأويل اللغوي *       
   السيميائية والنص *       
    السيمياء والتأويل *       

:مشاريع الفرق 
.السيميائية والنص/ الخطاب والصوفي والتأويل/صورة القبائلي في روايات مولود فرعون/ السردي والشعري في الخطاب الجزائري المعاصر/تداولية الخطاب المحادثاتي
          
:مجلة المخبر
يصدر المخبر مجلة نصف سنوية (دولية/ أكاديمية/ جامعية/محكمة) تعنى بنشر البحوث الجامعية الأكاديمية في مجال اللغة والأدب العربي.  موسومة:( مجلة التأويل وتحليل الخطاب)

http://www.univ-bejaia.dz/iadrevue/:رابط المجلة

      iadlabo18@gmail.com:بريد المخبرو المجلة
 
 
مديرة المخبر: د/عايدة حوشي

Asissen n Usarem/ Présentation du Laboratoire Angal/ code : C0783900

Asarem n Tezrawin Timaziɣin (ATT)/ Etudes amazighesilul-d deg useggas 2023, yesɛa sa (07) n terbaɛin n unadi i iqeddcen deg waṭas n taɣulin. Yerza iselmaden-imnadiyen daɣ inelmaden n dukṭura i yettnadin di temsalt n tutlayt d yidles n tmaziɣt.

 

Isental n unadi n Usarem qqnen srid ɣer tmuɣliwin d yiswan n yiɛeggalen-is daɣ ɣer taɣult n usileɣ n yal amnadi, ad d-nebder :

- tizrawin n tesnawalt d tseknawalt ;

- ixeddimen d teslaḍ i yerzan tasniremt ;

- ixeddimen i yerzan isegzawalen ;

- tasleḍt n yiḍrisen n tsekla ;

- tasentala ;

- tasleḍt n yinaw ;

- tasnilesmettit,

- taɣerma ;

- tasnalest, amezruy n Yimaziɣen, atg.

 

Daɣ, ATT d adeg, d ttawit, i tdukli d temɛiwent gar yisuram-nniḍen s umǧaǧi i kra n usentel neɣ i kra n uslugen d usmagnu n kra n taluft i yerzan tamaziɣt s umata, ladɣa deg usmagnu n tesniremt i yettwasexdamen deg uselmed n walmuden i yellan deg usileɣ asdawan.