Instructions
Les règles de publication
Dans le cadre de la soumission des articles, l’équipe de rédaction de la revue demande aux auteurs de rédiger en se conformant strictement aux règles de présentation suivantes :
- L’originalité: Un article soumis à la publication doit respecter le principe d’originalité, justifier sa contribution au développement des connaissances scientifiques.
- L’utilisation d’IA : L'utilisation des technologies d'IA pour générer le contenu, corriger l'orthographe, reformuler le texte ou traduire le contenu n'est pas tolérée.
- Le volume de l’article: Les auteurs respecteront le volume de 15 à 20 pages (Soit entre 35000 et 50 000 signes, espaces compris). Le volume commandé s'entend notes, bibliographie et illustrations comprises. Le comité de rédaction de la revue se réserve le droit de refuser un article ne respectant pas ce volume.
- La page des métadonnées
- Les informations d'auteur: Nom et prénom, fonction et grade, institution de rattachement, adresse électronique institutionnelle, Code ORCID, numéro de téléphone personnel.
- Le titre de l’article: Chaque titre doit avoir sa traduction en anglais. les titres en anglais doivent avoir une traduction en français.
- Les résumés: Un avec la langue de l’article et un autre dans une autre langue (chaque résumé doit contenir entre 2900 et 3100 signes espaces compris). Il doit inclure les objectifs, la problématique, la méthodologie, le corpus et les résultats de la recherche
- Des mots-clés d'indexation en deux langues (04 mots clefs)
- L’introduction : Elle doit contenir entre autres, les éléments suivants : Présentation du sujet et de son importance, un paragraphe analytique des études antérieures sur le sujet (2 à 3) suivi de vos commentaires sur ces études, la problématique suivie des questions secondaires, la méthodologie de recherche justifiée et un paragraphe analytique des principales sources utilisées pour réaliser le travail
- La conclusion : Elle doit être une synthèse des résultats .
- La police d’écriture : La police en caractères latins est Times New Romain taille 12 pour le corps de texte et 10 pour les notes. La police d’écriture arabe est Sekkal Majalla taille 16 pour le corps de texte et 14 pour les notes.
- Interlignes : Simple (01 cm)
- Les marges d’une page sont 02 cm de chaque côté.
- Police et caractère de translitération arabe:
On utilise le système de translittération suivant.
Les voyelles sont rendues par a, ā, e, ë, i, ī, u, ū. La hamza n’est pas notée en début de mot.
|
ا |
ء |
ب |
ت |
ث |
ج |
ح |
خ |
د |
ذ |
ر |
ز |
س |
ش |
ص |
|
ā |
ʾ |
b |
t |
th |
j |
ḥ |
kh |
d |
dh |
r |
z |
s |
sh |
ṣ |
|
ض |
ط |
ظ |
ع |
غ |
ف |
ق |
ك |
ل |
م |
ن |
ه |
و |
ي |
|
|
ḍ |
ṭ |
ẓ |
ʿ |
gh |
f |
q |
k |
l |
m |
n |
h |
w / ū |
y / ī |
|
11 . Pluriel arabe des mots translittérés
Pour mettre ces mots au pluriel, on aura le choix entre donner le pluriel arabe (qaṣīda, pl. qaṣā’id) ou mettre le « s » du français, après un trait d’union, en casse verticale : qaṣīda-s
Cependant, lorqu’un mot est dans les dictionnaires français, il est possible d'adopter l’orthographe qui y est donnée ; le mot s’accorde alors selon les règles de la langue française et il n’est pas en italiques. Exemples : souk, pluriel souks; zaouïa, plur. zaouïas; imam, plur. imams, uléma (ou ouléma), plur. ulémas (oulémas).
- Notes de bas de page : Les notes sont présentées en numérotation continue en bas de page et limitées aux choses essentielles (éclaircissements ou des articles de presse seulement, car les références bibliographiques sont mises en intra-texte). L’appel de note doit être accolé au mot précédent et non à un signe de ponctuation.
Ex. doit être accolé1. Non pas : doit être accolé.1
- Les références bibliographiques sont intégrées dans le corps du texte comme suit : (Nom, l’année d’édition : p). Ex : (Adjaoud, 2012 :57). Quant au renvoi aux documents d’histoire de type source, ils sont présentés comme suit :(le nom, le premier mot du titre ou le 2e si le premier n’est pas significatif : p.) ex : (Ibn Kheldoun, El Ibar: 50).
- Normes de ponctuation: les signes simples ou triples (le point, la virgule et les trois points de suspension) doivent être collés au mot précédent, les signes doubles (deux points, point-virgule, point d’interrogation et point d’exclamation) sont séparés du mot précédent par un espace insécable.
- Citations, utilisation des guillemets et italiques : Les citations sont toujours entre guillemets français « … » et en caractères romains. Lorsque leur longueur excède 03 lignes, il convient de les individualiser en créant un paragraphe distinct, en retrait (1 cm à droite et à gauche), dans un corps de lettre inférieur au reste de texte (11 pour les textes en latin et 14 pour les textes en arabe).
Exemple :
La mort de l’administrateur Dupuy de Guentis, poste reculé entre les Nememchas et les Aurès, le bouleversa.
« Ah ! jurons de tout faire, déclare Jacques Soustelle devant le cercueil de l’administrateur à Tébessa, oraison funèbre, sans rien ménager, pour venger ceux qu’on nous a pris et pour que se poursuive, en dépit de tout, l’œuvre française pour laquelle ils ont donné leur vie ».
- Utilisation des caractères italiques : Les caractères italiques sont utilisés uniquement pour les termes étrangers. Lorsque ces termes sont d’usage courant (s’ils figurent dans le dictionnaire), on utilisera les caractères romains.
- Les illustrations :
- Il est recommandé de tenir le plus grand compte de la pertinence et qualité des illustrations.
- Le maximum d’illustrations autorisés est 10 par article et qui inclus les tableaux et les figures (cartes, clichés, dessins, graphiques).
- L’objectif premier d’un tableau ou d’une figure est de faciliter la compréhension du travail. Les tableaux et les figures doivent avoir une utilité avérée Ils ne doivent pas non plus être entièrement redondants avec l’information présentée dans le texte.
- Le placement des illustrations : Deux options selon le cas : 1. Placer tous les tableaux et figures après les références bibliographiques, sur des pages séparées (une figure ou un tableau par page seulement). 2. Les placer dans le corps du texte entre deux paragraphes, idéalement juste après avoir mentionné le tableau ou la figure dans le texte.
- Les figures et les tableaux doivent être alignés sur la marge à gauche (et non pas centrés).
- Placez la figure ou le tableau de sorte qu’il tienne entièrement sur la même page si possible (et non scindé en deux sur deux pages distinctes)
- Les figures ou les tableaux n’étant pas essentiels à la compréhension du texte peuvent être placés en annexe. Dans ce cas, ils ont une numérotation à part (p. ex. Annexe A).
- Si la figure ou le tableau provient d’une autre source, il faut indiquer la référence. Elle se trouvera dans la note générale.
- Les tableaux :
- les lignes et les colonnes de cellules contenant les données principales du tableau. Le corps du tableau peut être créé avec des simples, 1,5 ou doubles interlignes selon ce qui vous paraît le plus adapté pour vos données.
- Le tableau doit être ajusté à la fenêtre
- La trame de fond du tableau sans couleur
- Les données des cellules sont toutes centrées, exceptée la colonne tout à gauche.
- Il faut aussi noter que si des cellules contiennent un long texte, les aligner à gauche peut être accepté si cela améliore la lisibilité du tableau.
- Les bordures : Limiter au maximum l’utilisation de bordures, dessinez uniquement celles nécessaires à la clarté du tableau. En général, on utilise une bordure horizontale au-dessus et en-dessous du tableau, ainsi que sous les titres des colonnes. On peut aussi utiliser une ligne horizontale pour séparer les données principales des totaux. En général, cela suffit. N’utilisez pas de bordures verticales, ni de bordures pour les cellules au sein du tableau.
Exemple
Tableau 01 (en gras) :
Titre explicatif du tableau (en italique)
|
|
Variable 01 |
Variable 02 |
Variable 03 |
Variable 04 |
|
Sujet 01 |
|
|
|
|
|
Sujet 02 |
|
|
|
|
|
Sujet 03 |
|
|
|
|
|
Sujet 04 |
|
|
|
|
|
Total |
|
|
|
|
Note : Données sur la source (voir l’exemple suivant sur les figures)
- Les figures
- Chaque illustration doit contenir en haut de la figure le numéro de la figure en gras, suivi de son titre explicatif juste au-dessous. En bas de la figure, une note explicative (s’il est nécessaire) et la sources.
- l’auteur doit vérifier le statut juridique des reproductions des documents utilisés. Il doit obtenir les autorisations, licences ou cessions nécessaires de l’auteur de l’œuvre ou de ses ayants droit, si le document n’est pas dans le domaine public.
- Privilégiez les formats .tiff/.eps/png et évitez le format jpg
- La résolution de chaque illustration est de 300 dpi minimum.
- La taille maximum des illustrations : Elle ne doit pas excéder 18,5 cm de hauteur pour une justification de 11,5 cm de largeur (légende incluse).
- La taille minimum: l’image doit être d’au minimum 8X8 cm de largeur et hauteur et toujours dans une résolution minimum de 300 dpi.
Exemple :
Figure 01
Les grévistes des moulins Dourou dans un local du bâtiment
Note : c’est une photo publiée par le journal « La dépêche quotidienne » le 11 Aout 1936, reproduite dans [le mouvement ouvrier en Algérie des débuts jusqu’à 1954], par Ait Meddour, M, 2015, p. 264, Alger, Dar Houma.
Bibliographie :
Les références bibliographiques sont regroupées en fin de l’article. Elles seront classées d’abord par catégories :
- Les archives.
- Les sources imprimées .
- Les études (livres et articles).
- La presse (les journaux).
- Les instruments de recherche (Dictionnaires et encyclopédies)
- Médiagraphie: Elle contient tous types de sources (vidéo YouTube, site Internet, film…)
- Dans chaque catégorie, les références sont classées par ordre alphabétique des noms d’auteurs.
- Dans le cas de plusieurs titres d’un même auteur : le nom de l’auteur est répété (ne pas utiliser le tiret cadratin en remplacement du nom d’auteur).
- Les titres sont différenciés par des lettres minuscules (a, b, c) à la suite de la date, et le classement chronologique des publications d’un même auteur doit être ordonnés du plus ancien au plus récent.
- L’ordre alphabétique des auteurs arabes tient compte du Ibn initial, mais non de l’article al-. Ainsi l’auteur al-Maqrīzī est classé dans la liste bibliographique à la lettre M, Ibn al-Ǧīʿān est classé à Ibn puis à G..
- Dans le cas de références isolées à des articles de presses, émissions de radio et télévision, podcasts, réseaux sociaux, blog ou pages web personnelles citées une seule fois et dont la présence ne se justifie pas dans les sources récapitulées en fin d’ouvrage, la citation complète à cette source se fera uniquement en note de bas de page.
- Les titres des ouvrages et les noms des revues sont écrits en Italique
- Les archives :
Nom développé du centre d’archives, (abréviation usuelle du nom du centre d’archives), Ville de localisation, Intitulé du fonds, Numéro d’inventaire ou titre de série, Numéro(s) de carton(s) ou de volume(s)
Exemple :
Service Historique de la Défense (SHD), Fort de Vincennes, Fonds Syrie-Liban, Série 4H, cartons 58 à 69
- Les références bibliographiques des sources anciennes :
Nous écrivons le Nom de l’auteur Source en majuscule et le nom de l’éditeur ou directeur ou traducteur en minuscule suivi de la mention (éd.) pour l’éditeur ou (dir.) pour le directeur ou (trad.) pour le traducteur.
Al-Yaqūbi, G. Wiet (trad.),1937, Les Pays (Mu’gam al-Buldān). Le Caire : Institut français d'archéologie orientale.
- Pour les ouvrages à auteur unique, on l’écrit de la façon suivante
TEGUIA, M, (1988). L’Algérie en guerre. (2e éd.). Alger : O.P.U.
- Pour les ouvrages électroniques à auteur unique : c’est de même avec un ouvrage imprimé, en ajoutant le lien à la fin.
Mercier, E. (1868). Histoire de l’Afrique septentrionale (la Berbérie) depuis les temps les plus reculés jusqu’à la conquête française en 1830. Paris : Ernest Leroux Editeur. https://www.algerie-ancienne.com/livres/histoire/histoire2.htm.
- Pour les ouvrages à auteur unique traduits : On ajoute le nom du traducteur après le titre, ensuite la date de la publication originale à la fin.
F.Pour les ouvrages à auteur unique et à plusieurs volumes :
Mercier, (1868). Histoire de l’Afrique septentrionale (la Berbérie) depuis les temps les plus reculés jusqu’à la conquête française en 1830. (Vol.2). Paris : Ernest Leroux Editeur.
- Pour les ouvrages à plusieurs auteurs :
CHIAUZI, G. (1991). Maghreb médiéval. L'apogée de la civilisation islamique dans l'Occident arabe. Aix-en-Provence : Edisud.
- Pour les articles imprimés :
Nom, P. (année). Titre de l’article. Titre de la revue. N° du volume (numéro du fascicule), pagination.
Dans le cas où la revue ne présente pas de fascicule, le numéro prendra sa place en italique.
AGERON, Ch. R. (1977). Instituteurs algériens (1883-1939). Annales, 32(4), 717-720.
- Pour les articles électroniques : la différence par rapport à l’imprimé est l’ajout d’une zone de DOI ou d’URL.
EMERIT, M. (1962). Enquête sur le niveau de vie des populations rurales de la conquête jusqu'en 1919 : Essai d'histoire économique et sociale. Annales, 17(6), 1214- 1219. http://www.persee.fr/web/ revues/home/prescript/article/ahess_0395-2649_1962_num_17_6_420936_t1_1214_0000_2>.
- Pour un chapitre d’un ouvrage collectif :
Nom, P. (année). Titre du chapitre. Dans P. Nom du ou des éditeurs scientifiques de l’ouvrage collectif (Ed.), Titre de l’ouvrage (pp.). Lieu : éditeur.
Cungi, C. (2006). L’alliance thérapeutique. Dans O. Fontaine & P. Fontaine (Ed.), Guide clinique de thérapie comportementale et cognitive (pp. 395-447).
Paris : Retz.
- Actes de colloque ou de congrès: S’ils sont publiés, on applique les mêmes règles que celles d’un chapitre dans un ouvrage.
Ouatmani, S. (2019). Les syndicats français et la Révolution algérienne : L’exemple de la C.G.T et de la C.F.T.C. Dans M. Ait Meddour (dir.), Le mouvement syndical en Algérie durant la période coloniale. (pp. 7-13). Bejaia : faculté des sciences humaines et sociales de l’université de Bejaia.
- Mémoires et thèses : On utilise les mêmes règles d’un ouvrage, à condition d’ajouter la mention (mémoire ou thèse).
Nom, P. (année). Titre (Mémoire). Université, Ville.
MARSEILLE, J. (1984). Empire coloniale et capitalisme français (Thèse de Doctorat d’Etat). Université de Paris I.
- Les ouvrages en langue arabe: le titre doit être écrit en langue arabe avec la translitération latine suivie d’une traduction dans la langue de l’article entre parenthèses.
Exp: Shaler, W. (1982). Mudhakirāt wilyām shāler qunsul āmrikā fi Al-jazāyir 1816-1824 [Memoirs of William Shaler, American Consul in Algiers 1816-1824].(I. M. Al-Arabi, Trans.) Algiers, Algeria: National Publishing and Distribution Company.
Pour ample informations sur les norms bibliographiques de la revue, télechargez la 7e edition d’APA





