Instructions
Rules of publication
As regards submitting the articles, the redaction team of the review requests to the authors to write in strict compliance with the rules of the following presentations:
1) Originality: The article submitted must respect the principle of originality; justify its contribution to the development of scientific knowledge.
2) Size of the article: The authors are to respect the size from 15 to 20 pages (Between 35,000 and 50,000 characters, including spaces). The recommended size includes notes, bibliography and illustrations. The redaction committee of the magazine has the right to decline any article that doesn't respect that size.
3) The first page is the page of title and metadata that should contain the following information:
- a) First name and family name of the author(s), profession, grade, postal address of their institutions, electronic address, postal address and personal phone number.
- b) The article title and its translation into another language.
- c) A summary in the language of the article and another one in another language (each summary should contain about 150 and 200 words). It must include the essential elements of the article as well as the objectives, methodology and results of the research
- d) The key words in two languages.
4) Introduction: It should include besides other elements, the following ones: Presentation of the topic and its importance, the problematic of research, anterior studies presentations and a description of the theoretical approach used.
5) Conclusion: It should include a synthesis of the results and suggest paths of future researches.
6) Mode of writing: The Latin characters are Times New Roman 12 for the body of the text and 10 for notes. The Arabic mode is Sekkal Majalla of 16 for body of text and 14 for notes.
7) Interlines: simple (01 cm)
8) The margins of the page are 2.5 cm from each side
- Arabic font and character:
We used the following transliteration system.
Vowels are rendered as a, ā, e, ë, i, ī, u, ū. The hamza is not noted at the beginning of a word.
ا |
ء |
ب |
ت |
ث |
ج |
ح |
خ |
د |
ذ |
ر |
ز |
س |
ش |
ص |
ā |
ʾ |
b |
t |
th |
j |
ḥ |
kh |
d |
dh |
r |
z |
s |
sh |
ṣ |
ض |
ط |
ظ |
ع |
غ |
ف |
ق |
ك |
ل |
م |
ن |
ه |
و |
ي |
|
ḍ |
ṭ |
ẓ |
ʿ |
gh |
f |
q |
k |
l |
m |
n |
h |
w / ū |
y / ī |
|
- Arabic plural of transliterated words
To put these words in the plural, we will have the choice between giving the Arabic plural (qaṣīda, pl. qaṣā’id) or putting the French “s”, after a hyphen, in vertical case: qaṣīda-s
However, when a word is in French dictionaries, it is possible to adopt the spelling given there; the word then agrees according to the rules of the French language and it is not italicized. Examples: souk, plural souks; zaouïa, plural. zaouias; imam, plural. imams, ulema (or ulema), plural. ulemas (ulama).
- Notes of bottom page: The notes are presented with continuous numbering at bottom of page and limited to essential things (clarifications or press articles only....). The note appeal should be joined to the preceded word not to a punctuation sign.
Punctuation norms: The simple or triple symbols (' period or full stop, comma, and suspension dots) should be joined with the precedent word ,the double symbols or signs ( colon, semi colon, question mark, and exclamation mark are separated from preceded words by insecure space.
12) Bibliographical references: They are integrated in the body of the text as follows (Name, year of edition) Eg: (ADJAOUD, 2012; 57).As for the reference to documents of history of source type, they are presented as follows :( Name, the first word of the title or the second one if the first is not significant :p) Eg: (Ibn Kheldoun, El Ibar: 50)
13) Punctuation norms (standards): The simple or triple symbols (the full stop or period, the comma, question mark and exclamation mark) are separated from the preceded word by an insecure space.
14) Quotes, use of inverted marks and italics: Quotations are always written between inverted marks «..." and in Roman characters. When the length exceeds 03 lines, it is admitted to be individualized by creating an indented, distinct passage (1 cm on the right and on the left), in a body of letters inferior to the remaining text. (11 for Latin texts and 14 for Arabic texts).
Example:
The death of the administrator Dupuy de Guentis, the back moved post between the Nememchas and the Aures, shook him.
«Ah! Swearing of doing everything, declares Jacques Soustelle in front of the coffin of the administrator in Tebessa, funeral oration, without managing anything to revenge those who were taken away from us and to keep up, in spite of everything, the French achievement for which they gave their lives."
15) Use of italics: Italics are used only for foreign terms. When these terms are in common use (if they appear in the dictionary), Roman characters will be used.
16) Bibliography:
- The bibliographic references are grouped at the end of the article. They will be classified first by category:
- The archives.
- The sources
- The studies (books and articles)
- The press (Newspapers)
- Research tools (dictionaries and encyclopaedias)
· In each category, the references are listed in alphabetical order by author name.· In the case of several titles by the same author: the author's name is repeated · Titles are differentiated by lowercase letters (a, b, c) following the date, and the chronological classification of publications by the same author must be ordered from oldest to most recent.· The alphabetical order of Arabic authors takes into account the initial Ibn, but not the article al-. Thus the author al-Maqrīzī is classified in the bibliographic list at the letter M, Ibn al-Ǧīʿān is classified at Ibn then at G..· In the case of isolated references to press articles, radio and television broadcasts, podcasts, social networks, blogs or personal web pages cited only once and whose presence is not justified in the sources summarized at the end of the work , the full citation to this source will be in a footnote only.· The titles of works and the names of journals are written in Italics
Examples:
a. The archives:
Expanded name of the archive center, (usual abbreviation of the name of the archive center), City of location, Title of the fund, Inventory number or series title, Box number(s) or volume (s)
Service Historique de la Défense (SHD), Fort de Vincennes, Fonds Syrie-Liban, Série 4H, cartons 58 à 691936.
b. The bibliographic references of ancient sources:
We write the names of the Source author in capitals and the name of the editor or director or translator in small letters followed by the mention (ed.) for the editor or (dir.) for director or (tran.) for translator.
Al-YAQUBI, G.Wiet (tran). (1937) .Les Pays (Mu’gam al-Buldan). Le Cairo: Oriental French archaeological institute.
c. works of one unique author, we write in this way:
TEGUIA, M (1088). L'Algérie en guerre (Algeria in War) (2nd ed.) Algiers: O.P.U
d. For electronic works of one unique author:
It’s the same with a work printed and we add the link at the end.
Mercier, E (1868) .Histoire de l'Afrique Septentrionale (La Berberie) since the times of the most back till the French conquest in 1830. Paris : Ernest Leroux Editor. https://www.algerie-ancienne.com/books/history/historyhtm
e. For the works of one unique author and of several volumes:
- Mercier, E (1868) Histoire de l'Afrique septentrionale ( la Berbérie) from times of the most back till the French conquest in 1830 .( Vol.2) Paris. Ernest Leroux Editor.
f. For the works of different authors:
CHIAUZI, G (1991) Maghreb médiéval. L'apogée de la civilisation islamique dans l'Occident arabe. Aix-en-Provence: Edisud.
g. For printed articles:
Name, P (year).Title of article .Title of journal, N° of volume (number of leaflet), pagination.
In case the journal does not present a leaflet, the number takes its position in italics.
- AGERON, Ch. (1977).Instituteurs algériens (1883-1939) Annales ,32(4) ,717-720.
h. For electronic titles: The difference with printed is the adding of an area of DOI or 'URL.
- AMERIT, M.(1962). Enquête sur le niveau de vie des populations rurales de la conquête jusqu'en 1919 .Essai d'histoire économiques et sociale
17(6), 1214-1219.http://www, perse.fr/web/
Revues/home/prescript/article/ahess_0395-
2649_1962_NUM_17_6-420936-t1_1214_0000_2
i. For a chapter of a collective work:
Name, P. (year).Title of chapter. In P, Name of the editor(s) of the scientific collective work(Ed), Title of work (pp).Place: editor.
Cungi.C, (2006). L'alliance thérapeutique. In O.Fontaine & P. Fontaine (Ed), Guide clinique de thérapie comportementale et cognitive (pp 395-447) Paris : Retz.
j. Colloquium or congress acts:
If they are published, we apply the same rules with those of a chapter in a work.
- Ouatmani, S, (2019).Les syndicats français et la révolution algérienne : l'exemple de la C G T et de la C F T C, In M. Ait Meddour (dr.), Le mouvement syndical en Algérie durant la période coloniale. (pp, 7-13), Béjaia: Social and Human Sciences Faculty at the university of Béjaia.
k. Memoirs and theses:
The mention (memoirs and theses) is added.
Name, P, (year).Title (memoire). University, City Marseille, J, (1984).Empire colonial et capitalisme français (Ph.D. Thesis) University of Paris.
For more information on the journal's bibliographic standards, download the 7th edition of APA